ULTERIORI CONOSCENZE LINGUISTICHE

Anno accademico 2019/2020 - 2° anno - Curriculum APPLICATIVO e Curriculum DIDATTICO
Docente: Giuliana CACCIOLA
Crediti: 3
Organizzazione didattica: 75 ore d'impegno totale, 54 di studio individuale, 21 di lezione frontale
Semestre:

Obiettivi formativi

Il principale obiettivo del corso è l’apprendimento da parte dello studente delle quattro abilità linguistiche fondamentali (reading, listening, writing, speaking) per una conoscenza linguistica di livello B2 del CEFR. Il corso si propone di fornire strumenti per migliorare, consolidare e approfondire le competenze della lingua inglese, in particolare per quanto riguarda le abilità di comprensione testuale, traduzione e riflessione sulla lingua in riferimento alla specificità dell’ambito del corso di laurea, cioè l’inglese per la Matematica.

1. Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding): alla fine del corso lo studente dimostrerà di saper approfondire gli aspetti sintattici e morfologici della lingua inglese, con particolare riguardo alla fonetica, al riconoscimento lessicale nel "connected speech" (spoken language used in a continuous sequence) e agli usi dell’inglese in ambito matematico, alla luce degli obiettivi specifici del corso di laurea.

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione (applying knowledge and understanding): l'applicazione delle conoscenze acquisite nella pratica della lingua inglese e lo sviluppo delle competenze relative all’abilità di speaking e fluency (uso di “chunks”- common phrases with specific meaning), permetteranno allo studente di conversare in modo fluente con precisione lessicale e correttezza sintattica, su tematiche specifiche dell’ambito tecnico scientifico di riferimento.

3. Autonomia di giudizio (making judgements): lo studente, grazie all'approfondimento della competenza linguistica essenziale, sarà in grado di analizzare l'uso pratico della Microlingua negli ambiti scientifici e professionali futuri, ovvero ESP/English for Scientific Purposes.

4. Abilità comunicative (communication skills): lo studente alla fine del corso sarà in grado, attraverso prove scritte ed orali, di comunicare dati contenuti in tabelle, descrivere la propria storia curriculare e i propri progetti/ambiti di studio. Tali abilità mirano a consentire agli studenti di muoversi in campo internazionale con strumenti adeguati alle conoscenze e competenze richieste nel mondo del lavoro, con prevalente riferimento al settore scientifico-matematico.

5. Capacità di apprendimento (learning skills): lo studente avrà acquisito capacità di apprendere, anche in modo autonomo, ulteriori conoscenze sulla consultazione di materiale bibliografico specialistico in ambito scientifico e dizionari online, al fine di supportare adeguatamente lo studio autonomo e sviluppare/approfondire le competenze richieste.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Il corso di inglese si propone di migliorare la capacità degli studenti di analizzare aspetti sintattici e stilistici dell'ESP/English for Specific Purposes ed in particolare dell'inglese utilizzato nell'ambito del settore scientifico-matematico. Durante le lezioni (frontali, partecipate e/o cooperative) tenute in lingua inglese, il docente introdurrà le principali nozioni degli studi di traduttologia, servendosi sia della bibliografia di riferimento del corso che di ulteriori materiali testuali/visivi e, fornendo suggerimenti per percorsi individuali di studio/approfondimento e lavori di gruppo. Tra le metodologie didattiche utilizzate: l’approccio comunicativo ed il cooperative learning, che mirano a sviluppare la capacità degli studenti di conversare in lingua inglese in modo fluente e con precisione lessicale e sintattica.


Prerequisiti richiesti

Conoscenza della lingua Inglese pari al livello B1 del CEFR.


Frequenza lezioni

La frequenza delle lezioni è altamente raccomandata, sebbene non obbligatoria.


Contenuti del corso

Ulteriori attività formative: LINGUA INGLESE - 3CFU

Docente del corso: GIULIANA CACCIOLA

e-mail giuli.cacciola@gmail.com

orario di ricevimento: martedì (si consiglia di fissare un appuntamento per email).

COURSE SYLLABUS
Modulo 1 (1cfu): studio del lessico inglese specifico, delle strutture morfo-sintattiche dell’inglese in campo scientifico e delle funzioni comunicative/argomentative tipiche del discorso in ambito scientifico:

a) working with vocabulary: key nouns, key verbs, key adjectives, key adverbs.

b) at academic institutions: academic courses, applications and application forms.

c) ways of talking about: sources, facts, evidence and data, statistics, analysis of results, research and study aims.

Modulo 2 (2cfu): focus su ESP/English for Specific Purposes e sul linguaggio scientifico specifico del campo matematico, attraverso l’uso di materiale testuale e audio, per rafforzare le abilità di listening, reading, writing e speaking. Lo studente alla fine del corso dovrà dimostrare di aver acquisito la conoscenza di un lessico scientifico appropriato e di saper leggere e tradurre articoli e brevi testi scientifici:

a) reading and translating a scientific text (new approach to translation studies).

b) writing abstracts, reports, summaries, CV .

c) presenting a topic using power-point or prezi, describing research methods, processes and procedures, classifying, comparing and contrasting.

RISORSE

Lezioni con handouts e slides; presentazioni di powerpoint/prezi; web quest e 'non googleable question’.


Testi di riferimento

1) Cambridge Academic English-Upper Intermediate, Cambridge University Press; P.Emmerson, E-mail English, Macmillan; A.Wallwork, English for Presentation at International Conferences, Springer Science-Oxford University Press; A.Walwork, English for Writing Research Papers, Springer Science-Oxford University Press.

2) Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford University Press; Essential Dictionary for Learners of English, Macmillan.

3) Handouts documents; articles and materials adapted to suit ESP students.

4)Thompson, Fundamental Writing Skills, Egea.

5) Dispense e bibliografia di riferimento su Scientific Writing and Translating su STUDIUM.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1Modulo 1: analysis of results, talking about meaning, research and study aims, talking about points of view (durata prevista per questa parte del modulo 5 ore) 
2Modulo 1: at academic institutions-academic courses, applications and application forms (durata prevista per questa parte del modulo 3 ore). 
3Modulo 2: focus on ESP-reading and translating abstracts, reports, summaries and new approach to translation studies (durata prevista per questa parte del modulo 5 ore) 
4Modulo 2: the career key; how to introduce yourself during a job interview and writing a CV (durata prevista per questa parte del modulo 5 ore). 
5Modulo 2: preparing and presenting a topic using power-point or prezi (durata prevista per questa parte del modulo 3 ore). 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento


Test d’ingresso: il primo giorno di lezione verrà svolto un test per valutare il livello di competenza linguistica degli studenti.

L'esame finale consiste in una prova di produzione orale in lingua inglese che verte su tutti i moduli elencati nel Syllabus (gli studenti potranno reperire il materiale didattico su
studium.unict.it).


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Esame orale:

esempi di domande riguardanti i temi elencati nel Syllabus:

  • “what are the main features of Scientific Writing and Translating? (new approach to translation studies).
  • "what is a content or function word related to your ESP/English for Specific Purposes"?
  • "introduce yourself during a job interview".
  • "translate abstratcs" ("Dynamic Electric Power Supply Chains"; "Environmental and Cost Synergy in Supply Chain Network Integration"- Network and Supernetwork; "Cooperation in pollution control problems"; "To teach Operations Research to Non-Mathematics Majors" - Optimization Theory and Applications, etc).